ابن المغازلي / الكلابي ( مترجم : سيد جواد مرعشى نجفى )

15

مناقب علي بن أبي طالب ( ع ) ( بهمراه مناقب كلابى ) ( فارسي )

و لكن از چيزهائى كه باعث تأسف و افسوس خوردن بود ، كميابى نسخه‌هاى آن در زمان حاضر و غفلت بيشتر مؤلفان و نويسندگان از آن بود ، بطورى كه نزديك بود در بوته فراموشى سپرده شود ، و كم كم در رديف معدومها قرار بگيرد ، و در قفسه‌هاى بعضى از كتابخانه‌ها متروك گردد ، و بطورى كه جز احدى از بحث‌كنندگان به او اطلاع پيدا نكند ، تا اينكه خداى كريم و بخشش‌كننده كه او پاك و منزه است سادات بزرگوار و والامقام حاجى سيد اسماعيل كتابچى تاجر كتاب و برادران گرامش را كه از موفقين به نشر آثار و كتب دينى ميباشند ، توفيق داد ، تا آستين سعى و كوشش بالا زده با نيكوترين اسلوب و بهترين طرز از جهت زيبائى خط و مرغوبى كاغذ و همت نمودن در تصحيح آن و مراعات ساير امتيازات كه در مطبوعات مطلوب است ، بچاپ و نشر آن اقدام نمودند . و همچنين بحاثى فاضل و پژوهندئى خبير ، ثقه‌اى مورد اطمينان ، ذخيرهء صاحبان فضل و فضيلت ، و آنكه از تراوشات پژوهندئى خامه‌اش استفاده مىشود ميرزا محمد باقر بهبودى كه خدايش در خدمت بعلم و دين پايدار گرداند ، بتحقيق و تصحيح آن اقدام كرده و در اخراج احاديثش از كتابهاى ديگرى كه بشرح و تفسير احاديث پرداخته‌اند ، با اهتمام و كارهائى ارزنده با مراجعه به كتابها و آثار ديگر مخصوصا آثار و كتبى كه در موضوع مناقب و فضائل اهل بيت مىباشد ، سعى بليغ و كوششى خستگىناپذير و قابل تحسين كرده ، و اين كتاب مهم را در وضعى بهتر و قالبى زيباتر از آنچه اميد و انتظار ميرفت ، منتشر نموده ، و در دسترس همگان قرار داد و سپس تقاضاى ناشر و مصحح محقق اين بود كه رسالهء مختصرى در ترجمه و بيوگرافى ناظم اين درهاى ارزنده و زرگر اين جواهر و لؤلؤها بنويسيم ، و من در حالى كه اندوهها و غمهاى سهمگين چنگال خود را بر روح و پيكرم فرو برده بودند ناتوانيها و بيماريهاى جسمى مىآزارد ، و دردهاى سوزناك بر جانم چنگ انداخته ، كه دردناكترين و خردكننده‌ترين آنها دشمنىها و كينه‌توزيهاى حسودان و قاتلان فضيلت